They talked about the crash at school today.
Q: But I didn’t hear much from the teachers because the kids were talking.
So I did my best with the story. As best I can with a sensitive 7-year-old.
From the Red Deer News online: http://rdnewsnow.com/article/578615/rdpsd-students-show-support-humboldt-jersey-day-thursday
(Mid-way through trying to explain why the hockey team was on the bus and where they were going and so on)
Q: But how did they get to the game?
Me: Dude – they didn’t go to the game. They couldn’t.
Q: But the ones who were still there? Oh wait. They all couldn’t right? They were either dead or really really hurt.
*** Silence ***
Q: There was something about leaving a stick outside?
Me: Some people are leaving them outside the door to show a sign that we’re thinking about them and their friends and family.
Q: We have two sticks. Can we leave one at each door?
Later I remembered we have a side door. So my player’s stick (you know, the non-goalie stick) went out there. #putyoursticksout #humboldtstrong
I seem to have run out of steam a little in March. No reading to speak of – although I did catch up on my newspapers and magazines (mostly The Atlantic). I had a trial subscription to Texture that was going to expire at the end of March so I did a fair bit of poking around on there and then concluded I wasn’t going to miss it when the trial was over so that was good to know.
There was lego of course! The Curiosity Rover 🙂 it fits nicely with my Saturn V rocket.
Oh and Chicago too:
And I finished up a cross-stitch that I have to put some final touches on and then send out to a good friend’s daughter to remind her that there is always an adventure to be had:
And if I really want to stretch it, I got a hair cut 😉
less hair; more grey
Q fell asleep while waiting…
So like I said in the Main B post I went outside my comfort zone and bought a new beer: a limited edition release barrel aged kriek from Big Rock brewery. Which is basically a cherry sour beer. I shared the first bottle with our friend who was kind enough to make a pit-stop that day to pick them up.
enjoyed at the Hotel Cavell
An amazing colour. A wonderful smell. Not something I could drink. So one of the bottles made it to our best friends and another to our piano teacher. Which leaves the fourth. Which randomly ended up having the same number as our house. I’m holding on to that one!
Then there was a pint (another barrel aged) and the Big Sleep before our dinner out at the Fifth.
at the bar hop bar on Peter Street
And the new-to-me brewery Muddy York – an old nickname for Toronto. And yes, while they have a few IPAs (my favourite style), they also make porters, lagers, and stouts and more!
The website lists 19 current beers (and 5 retired ones!) although not all the current ones are available right now. In any event, they list:
- 6 pale ales
- 3 IPAs
- 2 lagers
- 2 porters
- 1 amber ale
- 1 bitter
- 1 double IPA
- 1 hefeweizen
- 1 hoppy wheat
- 1 stout
I’ve had two IPAs, a bitter, the hefeweizen (which is one of my new favourites!), a pale ale and a lager. And one smoked beer they don’t currently list on the website (drinking something that tastes like smoke is a little weird for me). I’m likely only to have a taste of the porters and stouts, or maybe I’ll head to the brewery for tastes of them. But I’d love to work my way through them all. Hmmmm I wonder if they do flights in the bar! I’m trying to do low carb now for a bit again so it’ll all have to wait.
Well, the alphabet continues 🙂
No movies were watched actually, for the very good reason that I have a HUGE winter Olympics obsession.
from the CBC
We’re pretty multi-cultural in our house – well, mostly within Europe in any event. While Q and I were born in Canada, Toby and his dad were born in Great Britain, my mother-in-law is from Denmark, my maternal grandmother was born in Poland and my maternal grandfather was born in Latvia. Heck, there was even a Maltese skier this time! Also, that’s a HECK of a lot of red and white (and some purple and some blue):
There was some reading though: Bellweather Rhapsody (mostly thanks to reading a months’ old NYT book review Dear Match Book article) and also the Big Sleep – the first Philip Marlowe book by Raymond Chandler; which would have been a great movie to try and watch but such was not to be. And a translation of Beowulf (which I wrote about a bit here).
And of course, there was some LEGO: Buckingham Palace, and Berlin and the Brick Bank! Lots more pictures will be posted here: [insert February LEGO post] but first I have to take them!
And beer! First, trying something completely new and out of my comfort zone, I bought four bottles of a barrel aged kriek beer from Big Rock brewery. And was introduced to another Brewery closer to home: Muddy York Brewing. You can read more about the beer part here.
One of the books I read starting with B for February was Beowulf. It was suggested by my boss. It turns out the Toronto Public Library has a bilingual edition: Anglo-Saxon to modern English. The introduction was fascinating. It set out how Seamus Heaney approached the task of translating this ages-old poem. Which lead me to some unexpected support…
One of the things I have always done that apparently drives Toby a little batty is change topics of conversation, either immediately or after a lull, by using the interjection “so.” Toby considers “so” as more a conclusion indicator word as opposed to a new topic indicator. This has bothered him for some time. 😉
What does this have to do with Beowulf? Well, Mr. Heaney writes about the voice of some “relatives of my father’s, people whom I had once described in a poem as “big voiced Scullions.” He explains they were big-voiced as everything they said came out more like a declaration as opposed to a statement. “A simple sentence such as “we cut the cord to-day” took on immense dignity when one of the Scullions spoke it.” and that was how he wanted Beowulf to sound.
The first lines read:
Usually, hwaet is translated in a literary fashion as “lo” or “hark” or “behold.” But in “Scullionspeak, the particle “so” came naturally to the rescue, because in that idiom, “so” operates as an expression which obliterates all previous discourse and narrative, and at the same time functions as an exclamation calling for immediate attention. So, “so” it was.”
Two letters. Occasional snarky remarks. All put to rest by a thousand-year-old poem.